Saturday, September 26, 2009

ငါ့ေျမးလဲရင္ အဖြား ထူမယ္..သား မပူနဲ ့

သားမွာ အခ်စ္..ေျမးအႏွစ္တဲ့
ပုလုေကြး ကထဲက
လက္ေပၚၾကီးတဲ့ ငါ့ေျမး
အဖြားေပါင္ေပၚ ထိုင္ တီတီတာတာေျပာ
"သားၾကီးလာ...အဖြားကို ရွာေၾကြးမတဲ့"
သူေတာ္ေကာင္း ကေလးေလးပါေတာ္..
က်ဳပ္ဘဲခ်ီမ..ရပ္နိုင္ပါေပ့..ရပ္နိုင္ေပ့
လမ္းေလွ်ာက္သင္ေပးခဲ့တာ..
အဖြားအသည္းေက်ာ္ ေျမးကေလးတေယာက္ပါ။

ကၾကီး ခေခြး..ေက်ာင္းစာဆို ထူးခ်ြန္တဲ့ေျမး..
အဖြား ဂုဏ္ယူရတဲ့ ေျမး..
ဂုဏ္ထူးမ်ားစြာနဲ ့ (၁၀)တန္းေအာင္..
အင္ဂ်င္နီယာၾကီး လုပ္ခ်င္တဲ့ေမာင္
ျဖစ္လာခဲ့တာ သူ ပိသုကာအင္ဂ်င္နီယာ
ျပင္သစ္ စကားေျပာသင္ ဆရာ..
ဧည့္လမ္းညႊန္ တစ္ဦး..
အညြန္ ့အဖူးေ၀တဲ့ ကေလးငယ္.
ေနာင္တစ္ေခတ္ အတြက္ တက္လူငယ္။

ကံမေကာင္းစြာ လူျဖစ္တာ နအဖေခတ္
စစ္က်ြန္စံနစ္ဆိုး ေရတိမ္မွာနစ္..
၁၉၉၆ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ ဆိုျပီး
ေထာင္သြင္းအက်ဥ္းခ်..(၇) ႏွစ္
၂၀၀ရ ေရႊ၀ါေရာင္မွာ..သံဃာကို ကူလို ့
စြမ္းအားရွင္ေတြ ရိုက္ႏွက္ၾကတာ..
ေဒါင္ေဒါင္မည္တဲ့ က်ဳပ္ေျမး
ခုေတာ့ ဦးေခါင္းရိုက္တဲ့ ဒဏ္ရာ
ဦးေႏွာက္ထိ..အာရုံေၾကာ ထိလို ့
ဘယ္ဘက္တျခမ္းေသ..
မစြမ္းမသန္…လမ္းမေလွ်ာက္နိူင္ေတာ့ဖူး။

ရံုးခ်ိန္းဆို ထမ္းစင္နဲ ့မ..
လူတြဲ မ ကာခ်..
ဘယ္သူ မကယ္နိုင္..ပံုရက္က်ေနခဲ့
ေသြးပ်က္ရတဲ့ျမင္ကြင္း..
မိခင္အရင္းက အိပ္ယာထဲ..ဗုန္းဗုန္းလဲပါေရာ့
သူ ့ဇနီးသည္ ေအးျမနႏၵီလည္း..
ဖမ္းဆီးသြားၾက..ရိုက္ႏွက္ၾက.
လူမဆန္တာ…ဒီ..နအဖေပါ့။
အဖြားေတာ့ တစ္သက္မေၾကဘူး။

မိသားစု ရဲ့အေ၀းဆံုး တေနရာ..
သံတြဲေထာင္မွာ ဆရာ၀န္မရွိ
ရခိုင္ရဲ့ေဆာင္း..ႏွိပ္စက္ေထာင္းတာ..
လူမမာ သက္သက္..
အသက္ရွိရက္ ဒုကၡိတကေလးငယ္.
အျပစ္မဲ့သူကို
နအဖ..တင္တဲ့ စြဲခ်က္…
တိုင္းျပည္ကို ခ်စ္ျမတ္နိုးမွဳ တဲ့..
ထြီ...ေျပာမေျပာခ်င္ဘူး..

ေျမးေလးေရ လူေလး မ်ိဳးရန္ေနာင္သိမ္း..
အာဇာနည္ မည္သည္…
က်ဴပင္လို ေလယူရာမတိမ္းဘူး..
ယံုၾကည္ရာသာ ရဲရင့္..
ေျခလက္ မသန္ေပကာလင့္…
စိတ္လက္ ခိုင္မာ..
ေခါင္းေမာ့၀င့္ပါ..လူကေလးရယ္..
အဖြား ဂုဏ္ယူစြာ
လမ္းေလွ်ာက္ထပ္သင္ေပးမယ္
အဖြား လက္ကို ဆြဲကိုင္မ..
ကဲ မတ္တတ္ ၾကိဳးစားျပန္ထ။

မသဒၶါ ( ၉။၂၃။၂၀၀၉)

ေျမးအေပၚခ်စ္ေသာ အဖြားနဲ့ ေျမးငယ္ ကိုမ်ိဳးရန္ေနာင္သိမ္းတို ့အတြက္..
အဖြားေရ..လမ္းေလ်ွာက္ ျပန္သင္ေပးေပါ့။..
စိတ္ဓါတ္သာ ျပည့္ေစ…ရပ္နိုင္ပါေပ့..ဆိုပါေလ.။
သူ..ျပန္လမ္းေလွ်ာက္နိုင္ပါေစ ဆုေတာင္းလိုက္ပါတယ္။

Myo Yan Naung Thein's price for Burma's Freedom


Myo Yan Naung Thein, 34 years of age, graduated Architect, French Language Instructor, Tourist Guide, and Former P.P is one of the student leaders with his firm determination in restoration of democracy in Burma.

Due to his leadership role in the 1996 December Student Demonstrations he was sentenced to prison for 7 years by the military government in 1997 under Section 5/j of the Penal Code completing his sentence on 9 October 2002. He is one of the leading members of the 88-generation student and he was working for democracy of Burma for a very long time until his re-arrest in 2007.

After his release in 2002 he studied French becoming a French teacher, he is very fluent in English, French and Spanish. He worked as a tourist guide and his wife Aye Mya Nadi is a linguist, very fluent in Italian.

Myo Yan Naung Thein always played a vital role in the struggle for freedom in Burma. He actively participated in the 2007 Saffron revolution. Because of his political and democratic activities the military government constantly monitored him very closely.

On 14th December 2007 about 20-30 policemen, soldiers and military intelligences raided Myo Yan Naung Thein’s house re-arresting him apparently, for being linked to activists who filmed the September'07 protests and for speaking to the exiled media.

Presently he is at Thandwe prison in western Burma miles away from his hometown, serving his 2 years sentence under Section 505/b of the penal code dictated at Pabedan Township Court and Insein prison special court on 13 November 2008.

Due to this stressful situation his mother in her 70s is bed ridden diagnosed with high blood pressure and a heart condition. She anxiously expects the day of her son’s release from prison. His wife Aye Mya Nadi was threatened with arrest.

On 28th January 2008, his mother saw him for the very first time after 6 weeks in detention, a heart-breaking scene when she saw him. The inflicted torture by the Special Police and Swan-Ar-Shin (government sponsored militias) during detention has caused him paralysis along his left side body unable him to walk properly. Once a healthy and fit person he has become a dependable person needing aid for walking. His crime, being a freedom fighter, making him a prisoner of conscience.

In Burma, time sentences are life and death. There is no rule of law and the laws are dictated by the generals to suit their moods.

IMMEDIATE HEALTH CONCERNS:

Myo Yan Naung Thein is in urgent need of consistent neurologist treatment. During detention following his arrest, he was tortured by Special Branch and Swan-Arr-Shin junta sponsored militias. He was severely beaten suffering head injuries. His nervous system appears to have been affected, as he is suffering from paralysis along his left-hand side of his body.

On 29 May 2008 his brother Myo Thein reported to the media that Myo Yan Naung Thein’s medical condition was rapidly deteriorating. He was vomiting daily and could not sleep. He required assistance to walk to the visiting room to see his family on visiting days.

In May 2008 Myo Yan Naung Thein requested the prison authorities to allow him to see a neurologist instead he was punished for his request with two weeks solitary confinement in an Ayutheit cell, where prisoners with mental problems are normally kept. He was reportedly given medication for a mental health problem, even though his problem was neurological not mental. Whilst he was in that cell he had to sit on the wet floor as the roof of the building was not properly repaired following the damage caused by the Nargis Cyclone.

As Myo Yan Naung Thein is unable to walk he was brought to court on a stretcher for a brief court appearance on 26 June, he remained in custody.

On 27 August 2008, his brother Myo Thein reported to AAPP, Myo Yan Naung Thein's trial progress and that his health situation was being treated at the hospital.

On 13 May 2009 Myo Yan Naung Thein’s health situation worsen and no medical treatment was received for more than two months since he complained about his deteriorating health situation.

His legs are stiff and cannot bend at all that people have to carry him to move around. This is the new development of health build up apart from his neurological problem. He cannot sleep nor eat well as consequence, he has lost a lot of weight.

According to the neurologist, he needs to take medication regularly and treat his illness appropriately.

"Whenever international attention divert from these vulnerable political prisoners, they are treated very inhumanely [by the junta] and medical treatment is ignored" said Kyaw Lin Oo, Director at the Burma Democratic Concern (BDC) in Thailand.

“I am very sad to learn that in Than-Dwe prison, there is no doctor or medics to look after prisoners. I am sure that this is the regime's systematic attempt to kill political dissidents”, said Myo Thein, Director at the Burma Democratic Concern (BDC) in United Kingdom.

Visiting him is very difficult for the family members due to natural barriers. By coach it takes 2 days to get there, roads are very bumpy and dangerous as they are built through mountains and jungles. Bus fares are very expensive and trips are risky.

“The reason the military junta send political prisoners to remote prisons is to extend punishment onto political prisoners' families”, said Khin Maung Win, Director at the Burma Democratic Concern (BDC) in United States.

No comments:

 
/* EOT ----------------------------------------- */